Qatar and Russia have long been rivals in global gas markets. Qatar's supplies came under the spotlight in the past month after Saudi Arabia cut economic and diplomatic ties, in a move ratcheting up a wider violent and diplomatic conflict in the Middle East.
Australia is set to apply LNG export controls, aimed at securing domestic supply of gas and keeping prices of the fuel in check, from January 1, the government announced earlier this week despite industry warnings about the decision's potential impact on energy investment.
Creditor banks to India's Essar Oil approved the acquisition of the company by a group including Russia's Rosneft, two sources familiar with the matter said, removing a key hurdle to the $12.9 billion deal that has been in the works for two years.
«Роснефть» намерена развивать сотрудничество с китайскими партнерами в добыче и переработке, транспортировке и хранении энергоресурсов, торговле нефтью и нефтепродуктами, а также в финансовой сфере».
According to Tatiana Mitrova, head of the oil and gas research department at the Energy Research Institute of the Russian Academy of Sciences, there will be no need for new Russian LNG or pipeline gas to Asia until 2025.
Preliminary production figures for May 2017 show an average daily production of 1 980 000 barrels of oil, NGL and condensate, which is a decrease of 128 000 barrels per day compared to April.
Bob Dudley, BP group chief executive, said: “Global energy markets are in transition. The longer-term trends we can see in this data are changing the patterns of demand and the mix of supply as the world works to meet the challenge of supplying the energy it needs while also reducing carbon emissions. At the same time markets are responding to shorter-run run factors, most notably the oversupply that has weighed on oil prices for the past three years."
Александр Новак отметил, что в поступательное развитие газовой генерации в немалой степени способствует снижению эмиссии парниковых газов: «На сегодняшний день в России почти 85% произведенной электроэнергии приходится на безуглеродные или низкоуглеродные источники, а к 2035 году этот показатель будет уже почти 90%».
BP and RIL partnered in 2011 when BP acquired 30% interest in multiple oil and gas blocks in India operated by RIL, including the producing Block KGD6. RIL currently operates KGD6 with 60% interest, while BP still holds 30% and Niko Resources Ltd. has the remaining 10%.
"It is worth taking the risk at $1 billion because it opens a huge market. We are perfectly conscious of some risks. We have taken into account (sanctions) snap-backs, we have to take into account regulation changes," Pouyanne said in an interview.